Una imagen interior

Una imagen interior

Voor de Spaanse theatergroep El Conde de Torrefiel vertaalde ik de voorstelling Una imagen interior naar het Nederlands. De performance was van 25 tot en met 28 mei 2022 te zien op Kunstenfestivaldesarts in Brussel. Una imagen interior kent geen dialogen; de vertaling...
Utopia doorslikken

Utopia doorslikken

Vandaag verschijnt een vertaling van mijn hand op de website van literair tijdschrift De Revisor. Hier lees je de Nederlandse vertaling van het gedicht Swallows Utopia van de Britse multidisciplinaire artiest Rohan Ayinde.  Video-installatie Rohan en ik...
Literaire fragmentvertalingen

Literaire fragmentvertalingen

In de zomer van 2021 ontving ik, samen met 95 andere schrijvers een tegemoetkoming van het Nederlands Letterenfonds. Ik kreeg de beurs om fragmentvertalingen te maken van twee Spaanstalige boeken. Dit houdt in dat ik uit elk boek een fragment van ongeveer 5000 woorden...
Adem in

Adem in

Voor Noorderzon Festival vertaalde ik de coronaproof theatrale performance Adem in van de Spaanse theatergroep El Conde de Torrefiel. In deze voorstelling ben je eerst de acteur, dan het publiek. Je voert instructies uit die je via een koptelefoon te horen krijgt....
Creative Translators Workshop Read My World

Creative Translators Workshop Read My World

Van 28 juni tot en met 2 juli 2021 mocht ik deelnemen aan de Creative Translators Workshop van het internationale literatuurfestival Read My World. De workshop was voor meertalige makers die willen leren hoe vertalen in een festivalsetting werkt.  Verfrissend De...